lunedì 23 novembre 2009

Új repülőjárat Budapest és Forli között


2010 március 30-án indul a Wizzair új járata Budapest és Forli között. Háromszor egy héten lehet majd utazni, kedden, csütörtökön és szombaton. A helyfoglalás már lehetséges jövő tavaszra, a részletes információkat megtaláljátok a www.wizzair.com oldalon.

giovedì 12 marzo 2009


Musztrai Zsuzsa írja Toszkánából:
Kedves Magyarok!

2009. március 21-én, szombaton 10.30-kor koszorúzást tartunk a
firenzei Kossuth-kápolnánál
a Cimitero Evangelico agli Allori-ban.


A temető címe: Firenze, Via Senese 184.


Megközelíthető autóval vagy helyijáratú busszal: a Piazza Santa Maria Novellaról induló 36 -os vagy 37-es busz
éppen a temető elött áll meg. (Érdemes előre megkérdezni a sofőrtől.)

Találkozunk 10.30-kor a temető bejáratánál!

Terveink szerint a koszorúzás után közösen ebédelünk egy közeli étteremben, és megbeszélést is tartanánk a programokról.

Szép készülődést kívánunk és szeretettel várunk benneteket!

Üdvözlettel: Musztrai Zsuzsa

Màrcius 15.


IL CONSOLATO ONORARIO DELLA REPUBBLICA DI UNGHERIA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG TISZTELETBELI KONZULÁTUSA
ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO – UNGHERESE
OLASZ – MAGYAR KULTURÁLIS SZÖVETSÉG


A MÁRCIUS 15 – i NEMZETI ÜNNEP ALKALMÁBÓL
SZERETETTEL MEGHIVUNK MINDENKIT
AZ 1848 – 49 –es FORRADALOM ÉS SZABADSÁGHARC MEGEMLÉKEZÉSÉRE
2009 MÁRCIUS 15-én VASÁRNAP, 16,30 ÓRA KEZDETTEL
A BOLOGNAI SZÉKHELYBEN – VIA S. CATERINA, 55 sz. alatt

************************************************

IN OCCASIONE DELLA FESTA NAZIONALE DEL 15 MARZO
VI INVITIAMO ALLA COMMEMORAZIONE DELLA RIVOLUZIONE E DELLA GUERRA D’INDIPENDENZA DEL 1848 – 49
DOMENICA 15 MARZO 2009, ALLE ORE 16,30
PRESSO LA SEDE - VIA S. CATERINA, 55 - BOLOGNA

mercoledì 25 febbraio 2009

Szép Napot Mindenkinek!!!

2009 március 8-án 14,30-tól farsangi buli lesz Imolában az Olasz-Magyar Kultúrális Szövetség és az Associazione Ernesto szervezésében.
A helyszín: Sala dei Circoli, via Cechiari, 5 - Imola (mgközelítheő vonnattal is, hiszen 5 perc gyalog az imolai vasútállomástól).
A résztvevő gyerekektől azt kérjük, hogy hozzank magukkal egy farsang-témájú rajzot, a legötletesebbet zsűri fogja díjazni, úgymint a legeredetibb jelmezt is.
Lesz büfé, akinek kedve és módja van süteményt sütni, szívesen fogadjuk.
Belépő: 3 euro.
Részvételetekről nekem, vagy a Szövetségnek jelezhettek vissza.
Ezenkívül keresünk néhány készséges és önkéntes magyar szülőt aki segíteni tud magyar részről a esemény helyi lebonyolításában.

Remélem szép számmal el tudtok jönni

Üdvözlettel:

Szilvia
Olvassátok és járjon át benneteket is a büszkeség, hogy a magyart mondhatjátok anyanyelveteknek!

Gyimóthy Gábor : Nyelvlecke
(Firenze 1984. X. 12. )

Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Európába hogy került?

Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,

És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?

Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.

Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmes pár,
Miért éppen andalog?

A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?

Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, miért nem lohol?
Miért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.

Aki tipeg, miért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés, --
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!

Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.

Lábát szedi, a ki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?

Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!

Aki 'slattyog', miért nem 'lófrál'?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, miért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?

Bandukoló miért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?

Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.

Aki cselleng, nem csatangol,
Ki 'beslisszol' elinal,
Nem 'battyog' az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!

Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?

Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, elódalog,
Hogy mondjam ezt németül?

Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.

Ám egy másik itt tekereg,
-- Elárulja kósza nesz -
Itt kóvályog, itt ténfereg. . .
Franciául, hogy van ez?

S hogy a tömeg miért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?

Aki surran, miért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet. . .!